МУЗЕЙ САМАРЯН НА Г. ГАРИЗИМ

Посещение Музея самарянской истории и культуры и беседа со священником Иафетом


Священник Иафет, директор музея и сын первосвященника, рассказывает о священной истории, — как ее понимают самаряне. Они мыслят себя потомками 3 израильских колен (священнического Левия, а также сыновей Иосифа — Манассии и Ефрема), сохранившими, в отличие от позднейших иудеев, истинное богопочитание. От Адама до нынешних самарян, по их мнению, прошло 152 поколения.

Он рассказывает об их календаре (нынешний 2010 год для них — 3648 от сотворения мира), священных временах, праздниках, среди которых особо выделяет «День очищения» и «Праздник кущей». Показывает свиток Торы, демонстрирует чтение в самарянском произношении, которое они считают оригинальным, более древним, восходящим к Адаму (самарянский текст Пятикнижия считается современными учеными одним из важных вариантов текста Ветхого Завета). Затем он формулирует пять основных постулатов самарянской веры: вера в единого Бога, исповедание Моисея как пророка, признание в качестве Священного Писания только Пятикнижия Моисея, признание горы Гаризим в качестве Святой Земли и ожидание мессии, который должен придти.

О нынешнем положении своей общины священник Иафет говорил с некоторой грустью. Самарян сейчас всего 750 человек, они живут здесь, на горе Гаризим, и еще в одном селении Холо, неподалеку от Тель-Авива. Приходится приглашать девушек-невест из других мест. В последнее время были взяты в жены 25 девушек из числа евреек, 5 девушек-христианок с Украины и 3 девушки-мусульманки — из Наблуса, Сихема и из Турции. Однако все эти девушки приняли самарянскую веру, потому что это — единственный способ сохранить религиозную и культурную самобытность.

Он показал нам модель горы Гаризим, рассказал о своем собственном опыте изучения и толкования Пятикнижия Моисея. В частности, он написал труд на арабском языке, где рассмотрел 42 остановки евреев во время исхода из Египта, и на основании этого выдвинул собственную гипотезу о маршруте Исхода. Он также занимается толкованием историй об Аврааме, Иерихоне и других событий Ветхого Завета.

Священник Иафет показал нам двор рядом со зданием музея, где современные самаряне приносят жертвы. Алтарь представляет собой ряд металлических столбов, на которые кладут решетку, а на нее — жертвенное животное. Под решеткой разводят огонь.

Фото, видео и подписи к ним: прот. Димитрий Юревич


Вид на современное поселение самарян с горы Гаразим Видео: Коген (священник) Иафет, директор Музея самарян, рассказыват об истории самарян в их собственном понимании (англ.) Самаритянские первосвященники с начала XIX века по сей день Коген Иафет, сын первосвященника Коген Иафет, слева — портрет нынешнего первосвященника, справа — свиток Торы
Видео: Коген Иафет рассказывает о самарянском календаре и самарянских праздниках (англ.) Коген Иафет, директор музея самарян Видео: Коген Иафет рассказывает о самарянском диалекте древнееврейского языка (в понимании современных самарян); об основных догаматах веры самарян; о современном положении общины; о том, как для сохранения популяции самаряне стали брать в жены девушек из разных стран с обращением их в самарянскую веру и др. (англ.) Видео: Место, где современные самаряне приносят жертвы (англ.) Видео: Коген Иафет рассказывает о самарянском понимании горы Гаризим как святого места и дает самарянскую интерпретацию археологических объектов на Гаризим (не совпадает с современной научной интерпретацией): по их мнению, самарянский храм находился на месте выхода скальной породы на юг от визанитйской крепости (научная интепретация — на месте октогонального храма византийской крепости)
Видео: Коген Иафет читает первые стихи Быт 1 на самарянском диалекте древнееврейского языка Видео: Коген Иафет читает молитву благословения Аароном народа из Торы (Числ 6:22-27) на самарянском диалекте древнееврейского языка


© Кафедра библеистики Санкт-Петербургской православной духовной академии, 2014.